-
1 jemanden an der Hand haben
jemanden an der Hand haben(umgangssprachlich) avoir quelqu'un sous la main -
2 jemanden an der Hand haben
jemanden an der Hand habeniemand kennen, iemand bij de hand hebbenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden an der Hand haben
-
3 jemanden an der Leine haben
jemanden an der Leine habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden an der Leine haben
-
4 jemanden an der Nase herumführen
jemanden an der Nase herumführenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden an der Nase herumführen
-
5 jemanden an der Strippe haben
jemanden an der Strippe habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden an der Strippe haben
-
6 jemanden auf der Kimme haben
jemanden auf der Kimme habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden auf der Kimme haben
-
7 jemanden aus der Bahn werfen
jemanden aus der Bahn werfenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden aus der Bahn werfen
-
8 jemanden aus der Fassung bringen
jemanden aus der Fassung bringenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden aus der Fassung bringen
-
9 jemanden aus der Haft entlassen
jemanden aus der Haft entlassenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden aus der Haft entlassen
-
10 jemanden aus der Reserve locken
jemanden aus der Reserve lockenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden aus der Reserve locken
-
11 jemanden bei der Polizei angeben
jemanden bei der Polizei angebenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden bei der Polizei angeben
-
12 jemanden bei der Stange halten
jemanden bei der Stange haltenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden bei der Stange halten
-
13 jemanden in der Luft zerreißen
jemanden in der Luft zerreißenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in der Luft zerreißen
-
14 jemanden in der Mache haben
jemanden in der Mache habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in der Mache haben
-
15 jemanden in der Tasche haben
jemanden in der Tasche habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in der Tasche haben
-
16 jemanden in der Zange haben
jemanden in der Zange habeniemand in de houdgreep hebben, in zijn macht hebbenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden in der Zange haben
-
17 jemanden mit der Laterne suchen können
jemanden mit der Laterne suchen könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden mit der Laterne suchen können
-
18 jemanden packt der Zorn
-
19 jemanden reitet der Teufel
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden reitet der Teufel
-
20 jemanden sticht der Hafer
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden sticht der Hafer
См. также в других словарях:
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden unter der Fuchtel haben — Jemanden unter der Fuchtel haben; unter jemandes Fuchtel stehen Ursprünglich bezeichnete das Wort »Fuchtel« einen breiten Degen, später auch den Schlag mit der flachen Klinge. Da das Schlagen mit der flachen Klinge in der militärischen… … Universal-Lexikon
Jemanden auf der Kimme haben — Die veraltende Wendung geht von »Kimme« als Bezeichnung für den Einschnitt im Visier einer Handfeuerwaffe aus und bedeutet eigentlich »jemanden anvisieren«. Im umgangssprachlichen Gebrauch wird sie im Sinne von »es auf jemanden abgesehen haben« … Universal-Lexikon
Jemanden an der Hand haben — »Jemanden an der Hand haben« sagt man umgangssprachlich im Sinne von »jemanden kennen, zu jemandem Verbindung haben, der einem in einer bestimmten Situation nützlich sein, helfen kann«: Es ist gut, wenn man in so einer Situation einen… … Universal-Lexikon
Jemanden auf der Latte haben — Mit »Latte« ist in dieser Wendung wahrscheinlich die Fixier oder Visierlatte gemeint, die in der Landvermessung verwendet wird und früher auch bei der Artillerie gebräuchlich war. »Latte« kann hier aber auch für »Kerbholz« stehen. Mit der… … Universal-Lexikon
jemanden an der Leine haben \(oder: halten\) — Jemanden an die Leine legen; jemanden an der Leine haben (oder: halten) Die umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich darauf, dass man Hunde an die Leine legt, um sie beim Ausgehen unter Kontrolle zu haben. Wer einen Menschen an die Leine… … Universal-Lexikon
Jemanden in der Pfeife rauchen — Wenn man jemanden in der Pfeife raucht, wird man leicht mit ihm fertig: Das ist doch kein Gegner für mich, das Bürschchen rauche ich in der Pfeife! Die Wendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Jemanden mit der Nase auf etwas stoßen — Die umgangssprachliche Wendung ist im Sinne von »jemanden deutlich auf etwas hinweisen« gebräuchlich: Du brauchst die Zollbeamten ja nicht unbedingt mit der Nase darauf zu stoßen, dass wir im Kofferraum noch mehr Wein haben. Erst nachdem sie… … Universal-Lexikon
Jemanden von der Straße auflesen — Die Wendung bedeutet »jemanden in einer wenig renommierten Umgebung kennen lernen und bei sich aufnehmen«: Die so genannte feine Gesellschaft hatte ihn bald angewidert und er begann, sich seine Saufkumpane von der Straße aufzulesen. Sie war… … Universal-Lexikon
Jemanden reitet der Teufel — Nach altem Volksglauben setzt sich der Teufel denen, die er in seine Gewalt bekommen will, auf den Rücken, er reitet also auf ihnen. Auf diese Vorstellung bezieht sich die Bildlichkeit der vorliegenden Redewendung. Die umgangssprachliche… … Universal-Lexikon
Jemanden aus der Bahn schleudern \(auch: werfen, bringen\) — Jemanden aus der Bahn schleudern (auch: werfen; bringen) Wenn jemand aus seinem gewohnten Lebensgang gerissen, von seinen Zielen abgebracht oder aus dem seelischen Gleichgewicht gebracht wird, dann heißt es, er wird aus der Bahn geschleudert… … Universal-Lexikon